GRAMÁTICA ÁRABE
LECCIÓN
5
EL VERBO (fi‘l): su
enunciado
Muy importante: en árabe, no existe el infinitivo
propiamente dicho. Cada verbo (fi‘l) se enseña y enuncia en
tercera persona masculina singular (huwa, él) del pasado y del
presente, que son los dos tiempos fundamentales de la conjugación árabe. Y
siempre en este orden: primero el pasado, y luego el presente. Así, el verbo
estudiar se dice darasa-yadrus pero, en realidad, estamos
diciendo: (él) estudió / (él) estudia.
Para conjugar un verbo en pasado, primero debemos eliminar la
desinencia -a con la que acaba en el enunciado (nos quedaría daras-).
Y para conjugarlo en presente, primero debemos quitar el prefijo ya- del
enunciado (nos quedaría -drus). Es decir, darasa-yadrus se
quedará en daras-drus, siendo esto último lo que nos va a valer
para conjugar. Una vez hecho esto, podremos conjugarlo añadiendo a esas raíces
las terminaciones y prefijos que estudiaremos más adelante.
Por tanto, si decimos que kataba-yaktub
es el verbo escribir (y en realidad estamos diciendo: él escribió
/ él escribe), para conjugarlo utilizaremos las formas katab-ktub,
habiéndole quitado la -a final al pasado y la ya- que va al
principio del presente.
Lo mismo haremos con el verbo hablar, que es
takallama-yatakallam (él habló / él habla), y nos
quedaría takallam-takallam. Le hemos quitado la -a final al
pasado y la ya- con la que empieza el presente.
Y así, con todos los verbos: wasala-yasil
es el verbo llegar (él llegó / él llega), pero para conjugarlo,
utilizaremos las formas wasal-sil. Igualmente,
intazara-yantazir es el verbo esperar (él esperó
/ él espera), pero lo que nos vale es intazar-ntazir.
Estos cambios en el enunciado del verbo tenemos que
hacerlos mentalmente, antes de ponernos a conjugar, para que el resultado sea
correcto. Es decir, aprendemos que estudiar es darasa-yadrus,
y cuando nos pongamos a conjugar debemos recordar que tenemos que hacerlo con
las formas daras-drus, aunque esto nunca se ponga por escrito
porque en sí no significa nada. Sólo conjugándolo significará algo.
Una vez tenemos claro lo anterior, podemos empezar a
conjugar los verbos, recordando lo dicho: 1- no existen los verbos en
infinitivo, y 2- se enseñan conjugados en tercera persona masculina del singular
(él, huwa), primero en pasado y después en presente y siempre en
ese orden. 3- A esas formas hay que quitarles la -a final del pasado y la
ya- que va al comienzo del presente. 4- Lo que obtenemos nos servirá para
conjugar, aunque esas formas, en cuanto les hemos quitado la -a y la
ya-, ya no significan nada en absoluto (y por eso no se enseñan ni se
escriben) y sólo tendrán sentido cuando las conjuguemos.
Importante: los verbos hay que aprenderlos como se
enseñan, es decir, conjugados en tercera persona, entre otras cosas porque sin
las terminaciones y prefijos, algunas veces son difíciles de pronunciar, y
porque, como hemos dicho, sin ellos no significan absolutamente nada. Lo que
tenemos que hacer es acordarnos siempre antes de conjugarlos que debemos
quitárselos.
Algunos verbos:
sakana-yaskun (vivir,
que se quedará en sakan-skun); qaraa-yaqra (leer,
que se quedará en qara-qra a la hora de conjugarlo); ‘amila-ya‘mal
(trabajar, que se quedará en ‘amil-‘mal); fahima-yafham
(comprender, que se quedará en fahim-fham); istatâ‘a-yastatî‘
(poder, que se quedará en istatâ‘-statî‘);
dzahaba-yadzhab (ir, que se quedará en dzahab-dzhab);
‘arafa-ya‘rif (saber, que se quedará en ‘araf-‘rif);
ta‘allama-yata‘allam, aprender, que se quedará en
ta‘allam-ta‘allam); qâla-yaqûl (decir, que se
quedará en qâl-qûl)…
EL PASADO (mâdî)
Vamos a ver en este capítulo cómo se conjuga un
verbo (fi‘l) en la primera parte de su enunciado, es decir, en
pasado (mâdî). El pasado se conjuga añadiendo terminaciones a
la raíz que nos queda después de haberle quitado la -a final al verbo:
darasa se convierte en daras. Una vez hecho esto, lo vamos conjugando
del siguiente modo:
ana, yo
|
daras-tu |
Estudié |
دَرَسْـــتُ |
أنـــا |
anta, tú (m)
|
daras-ta |
estudiaste |
دَرَسْـــتَ |
أنـتَ |
anti, tú (f)
|
daras-ti |
estudiaste |
دَرَسْـــتِ |
أنـتِ |
huwa, él
|
daras-a |
Estudió |
دَرَسَ |
هُـــوَ |
hiya, ella
|
daras-at |
Estudió |
دَرَسَـــتْ |
هِــيَ |
|
|
|
|
|
nahnu, nosotros/as
|
daras-nâ |
estudiamos |
دَرَسْـــنـا |
نـَحْـنُ |
antum, vosotros
|
daras-tum |
estudiasteis |
دَرَسْــتـُمْ |
أنـتـُـمْ |
antunna, vosotras
|
daras-tunna |
estudiasteis |
دَرَسْــتـُنَّ |
أنـتـُنَّ |
hum, ellos
|
daras-û |
estudiaron |
دَرَســـوا |
هُــــمْ |
hunna, ellas
|
daras-na |
estudiaron |
دَرَسْـــنَ |
هُـــنَّ |
|
|
|
|
|
antumâ, vosotros/as dos
|
daras-tumâ |
estudiasteis |
دَرَسْــتـُما |
أنـتـُمـا |
humâ, ellos dos
|
daras-â |
estudiaron |
دَرَســــــا |
هُــمـا |
humâ, ellas dos |
daras-atâ |
estudiaron |
دَرَسَـــتـا |
هُــمـا |
Es fundamental conocer a la perfección estas
terminaciones. Observa que en la persona hum (ellos), la
terminación –û va seguida (en la escritura árabe) de una â muda.
Hay que escribirla siempre, aunque no se lea.
Otro ejemplo. Si queremos conjugar en pasado el verbo
kátaba-yáktub, escribir, haremos lo mismo. Primero le
quitamos a –a final a la forma del pasado: kátab, y luego le
añadimos las terminaciones anteriores:
anâ katabtu (yo escribí), anta katabta, anti
katabti, huwa kataba, hiya katabat, nahnu katabnâ,
antum katabtum, antunna katabtunna, hum katabû(â), hunna
katabnâ; antuma katabtumâ, humâ katabâ, humâ katabatâ.
Conjuga en pasado por escrito los siguientes verbos:
qatala-yaqtul (matar); wasala-yasil
(llegar); fataha-yaftah (abrir);
intazara-yantazir (esperar); kabura-yakbur
(crecer), sami‘a-yasma‘ (escuchar), dzahaba-yadzhab
(ir); fa‘ala-yaf‘al (hacer); daraba-yadrib
(pegar); takallama-yatakallam (hablar); ta‘allama-yata‘allam,
aprender
EL PRESENTE (mudâri‘)
Recuerda que, en todo enunciado de un verbo (fi‘l),
la primera parte es el pasado (mâdî) y la segunda es el
presente (mudâri‘). Por ejemplo, el verbo estudiar (darasa-yadrus)
se descompone así: darasa (él estudió) / yadrus (él
estudia). En esta lección vamos a ver como se conjuga un verbo en presente.
Primero, al enunciado hay que quitarle el prefijo
ya-, y nos quedará -drus. Una vez tenemos esa raíz, conjugaremos el
presente del siguiente modo:
ana, yo
|
a-drus |
estudio |
أ
دْرُس |
أنـــا |
anta, tú (m)
|
ta-drus |
estudias |
تـَــدْرُس |
أنـتَ |
anti, tú (f)
|
ta-drus-în |
estudias |
تـَــدْرُســين |
أنـتِ |
huwa, él
|
ya-drus |
estudia |
يـَــدْرُس |
هُـــوَ |
hiya, ella
|
ta-drus |
estudia |
تـَــدْرُس |
هِــيَ |
|
|
|
|
|
nahnu, nosotros/as
|
na-drus |
estudiamos |
نـَــدْرُس |
نـَحْـنُ |
antum, vosotros
|
ta-drus-ûn |
estudiáis |
تـَــدْرُســـون |
أنـتـُـمْ |
antunna, vosotras
|
ta-drus-na |
estudiáis |
تـَــدْرُسْـــنَ |
أنـتـُنَّ |
hum, ellos
|
ya-drus-ûn |
estudian |
يـَــدْرُســـون |
هُــــمْ |
hunna, ellas
|
ya-drus-na |
estudian |
يـَــدْرُسْـــنَ |
هُـــنَّ |
|
|
|
|
|
antumâ, vosotros/as dos
|
ta-drus-ân |
estudiáis |
تـَــدْرُســان |
أنـتـُمـا |
humâ, ellos dos
|
ya-drus-ân |
estudian |
يـَــدْرُســان |
هُــمـا |
humâ, ellas dos |
ta-drus-ân |
estudian |
تـَــدْرُســان |
هُــمـا |
Es fundamental conocer a la perfección cómo se
conjugan los verbos en pasado (mâdî) y en presente (mudâri‘).
Veremos más adelante cómo se forman otros tiempos a partir del presente.
Al igual que en la lección anterior, observa cómo el mismo modelo
se aplica al verbo escribir (kataba-yaktub): la segunda parte de
este enunciado corresponde al verbo en presente, del que primero quitamos el
prefijo ya- y luego lo conjugamos:
anâ aktub (yo escribo), anta taktub,
anti taktubîn, huwa yaktub, hiya taktub, nahnu
naktub, antum taktubûn, antunna taktubnâ, hum yaktubûn,
hunna yaktubna, antumâ taktubân, humâ yaktubân, humâ
taktubân
Para ejercitarte en ello, conjuga por escrito en
presente los verbos que pusiste en pasado en la lección anterior.
PASADO-PRESENTE
Es conveniente que repases bien lo que llevas
aprendido. Recuerda, por ejemplo, que verbo se dice fi‘l, que no
existe el infinitivo, y que los verbos se enuncian en pasado (mâdî)
y en presente (mudâri‘), que para poder conjugarlos hay que
quitarle al pasado al -a que tiene al final y al presente hay que
quitarle la ya- que lleva al principio. Luego, los puedes conjugar de
acuerdo al esquema siguiente (al presente, para unirlo mejor a una palabra
que venga después, podemos añadirle las vocales que hemos puesto en el siguiente
cuadro entre paréntesis):
Pronombres
|
Pasado |
daras-a, él estudió |
Presente |
ya-drus, él estudia |
anâ |
-----tu |
darastu |
a-----(u) |
adrus(u) |
anta |
-----ta |
darasta |
ta-----(u) |
tadrus(u) |
anti |
-----ti |
darasti |
ta-----în(a) |
tadrusîn(a) |
huwa |
-----a |
darasa |
ya-----(u) |
yadrus(u) |
hiya |
-----at |
darasat |
ta-----(u) |
tadrus(u) |
|
|
|
|
|
nahnu |
-----nâ |
darasnâ |
na-----(u) |
nadrus(u) |
antum |
-----tum |
darastum |
ta-----ûn(a) |
tadrusûn(a) |
antunna |
-----tunna |
darastunna |
ta-----na |
tadrusna |
hum |
-----û |
darasû |
ya-----ûn(a) |
yadrusûn(a) |
hunna |
-----na |
darasna |
ya-----na |
yadrusna |
|
|
|
|
|
antumâ |
-----tumâ |
darastumâ |
ta-----ân(i) |
tadrusân(i) |
humâ |
-----â |
darasâ |
ya-----ân(i) |
yadrusân(i) |
humâ |
-----atâ |
darasatâ |
ta-----ân(i) |
tadrusân(i) |
Recuerda dos cosas muy importantes: 1º que en
pasado a la terminación –û que corresponde a la persona hum,
se le añade en árabe una â larga que no se lee; 2º que las terminaciones
que hemos dado entre paréntesis en el cuadro anterior para el presente
sólo son para unirlo a otra palabra que venga después:
anâ adrus(u)
l-‘arabía, yo estudio el árabe;
antum tadrusûn(a)
l-‘arabía, ellos estudian el árabe;…
LA NEGACIÓN
“No”, en árabe, en sentido absoluto, se
dice lâ (لا).
Pero “no” más un verbo en pasado se dice
mâ (ما):
anâ mâ darastu, yo no estudié; antunna mâ darastunna,
vosotras no estudiasteis; humâ mâ darasâ, ellos dos no estudiaron;…
Con un verbo en presente se utiliza lâ
para decir “no”: anâ lâ adrus, yo no estudio;
hiya lâ tadrus, ella no estudia; antumâ lâ tadrusân,
vosotros-as dos no estudiáis;…
|