Tercera lección

الدَّرْس الثالِث

 

Lectura

1 هَـذِهِ مِـسْـطَرَة ٌ

المِسْـطَرَة ُ طـَـويلَة ٌ

هَـذا قَـلَـمٌ

هَـلِ القَلَـمُ طـَـويلٌ؟

لا، القَلَمُ لَـيْـسَ طَـويلاً

كـَيْـفَ هُـوَ؟

هُـوَ قَـصيـرٌ

المِسْـطَـرَةُ طَويـلَة ٌ وَالقَلَـمُ قَـصيـرٌ

 

2  هَـذا حِـمارٌ

الحِـمارُ حَـيَـوانٌٌ

الحِمارُ سَـميـنٌ

هَـذِهِ بَـقَـرَة ٌ

ما هِـيَ البَـقَـرَة ُ؟

البَـقَـرَة ُ حَـيَـوانٌ

هَـل ِ البَـقَترَة ُ سَـميـنَة ٌ؟

لا، البَقَرَة ُ لَـيْـسَـت سَـميـنَـة ً

هِـيَ هَـزيـلَـة ٌ

الحِـمارُ سَـميـنٌ والبَـقَـرَة ُ هَـزيـلَـة ٌ

 

Transcripción y traducción:

1- hádzihi mistara(tun) ésta es una regla  al-místara(tu) tawîla(tun) la regla es larga hadzâ qálam(un) esto es un lápiz hali l-qálam(u) tawîl(un)? ¿acaso el lápiz es largo? lâ, al-qálam(u) laysa tawîl(an) no, el lápiz no es largo kayfa huwa? ¿cómo es? huwa qasîr(un) es corto al-místara(tu) tawîla(tun) wa l-qálam(u) qasîr(un) la regla es larga y el lápiz es corto

 

2- hadzâ himâr(un) esto es un asno al-himâr(u) hayawân(un) el asno es un animal al-himâr(u) samîn(un) el asno está gordo hádzihi báqara(tun) ésta es una vaca mâ hiya l-báqara(tu)? ¿qué es la vaca? al-báqara(tu) hayawân(un) la vaca es un animal háli l-báqara(tu) samîna(tun)? ¿acaso la vaca está gorda? lâ, al-báqara(tu) laysat samîna(tan) no, la vaca no está gorda hiya haçîla(tun) ella está flaca al-himâr(u) samîn(un) wa l-báqara(tu) haçîla(tun) el asno está gordo yla vaca está flaca.

 

Gramática

 -        La frase nominal (continuación)

 En las frases de este texto, el atributo es un sustantivo o un adjetivo calificativo.

 

-        Los adjetivos

Los adjetivos tienen formas diversas. La forma más habitual es فَـعيـلٌ  fa‘îl(un):

 Ej. :          سَمينٌ samî(un) = gordo           هَزيلٌ haçîl(un) = flaco            طَويلٌ tawîl(un) = largo

 

El femenino de estos adjetivos se obtiene añadiendo una tâ marbûta al masculino:

 

          سَمينَةٌ samîna(tun) = gorda                  طَويلَةٌ tawîla(tun) = larga

 

-        El género de los nombres

 La lengua árabe tiene solamente dos géneros:  el masculino y el femenino. En lo que se refiere a las personas y a los animales, el género corresponde al sexo. En cuanto a los demás nombres, son generalmente femeninos si terminan en tâ marbûta, masculinos en el caso contrario:

 

          مِسْطَرَةٌ místara(tun), regla, pertenece al género femenino

          قَلَمٌ qálam(un), lápiz, pertenece al género masculino

 

-        لَـَـيْـسَ  láysa

 

لَيْس es un verbo fijo. Existe en un solo modo que corresponde al presente del indicativo. Significa no ser:

 

القَـلَمُ لَيْسَ طَوِيلاً al-qálam(u) laysa tawîl(an) =  el lápiz no es largo

 

Una frase como : الْقَلَمُ لَيْسَ طَوِيلاً aun conteniendo un verbo, se considera frase nominal ya que en árabe “la frase nominal es una frase que empieza por un nombre”.

 

لَيْسَ laysa, es la tercera persona del masculino singular: (él) no es... La tercera persona del femenino singular es  ليْسَتْ laysat, (ella) no es

 

البَقَرَة ُ لَيْسَتْ سَمِينة ً  al-báqara(tu) laysat samîna(tan) = la vaca no es gorda

 

-        La declinación

 

Los  nombres, adjetivos y participios se declinan. Es decir, su terminación varía según su función dentro de la frase. En nuestras trasccripciones, la declinación aparece siempre al final de las palabras entre paréntesis.

Existen tres casos:

 

1- El nominativo, que se caracteriza por la terminación ـُ (u) o  ـٌ(un). Es el caso, entre otros, del sujeto de la frase nominal  مُبْتَدَأٌ  y del atributo خَبَرٌ siempre que no esté precedido  de لَيْسَ  o de otro verbo de estado. En las dos lecciones anteriores todos los sujetos y todos los atributos están en nominativo.

 

Ej. :     عُمَر ُ طـَـبيـبٌ  ‘Úmar(u) tabîb(un), Omar es un médico

 

2- El acusativo o caso directo, que se caracteriza por la terminaciónـَ(a) o ـاً (an). Es el caso, entre otros, del atributo precedido de  لَيْسَ  o de otro verbo de estado (ser, llegar a ser, etc.).

 

Se hablará del tercer caso más adelante.

 

Señalemos que los pronombres    هِيَ - هُوَ -هَذِهِ - هَذَا  (hadzâ, este; hádzihi, esta; huwa, él; hiya, ella) son indeclinables.

 

-        El pronombre interrogativo مَا (qué, cuál)

El interrogativo   مَا   o  مَاذَا  se emplea para animales y cosas.

 

          مَا هَذَا ؟  mâ hadzâ? = ¿qué es esto?

          مَا هُوَ الحِمَارُ ؟  mâ huwa l-himâr(u)? =  ¿qué es el burro ?

 

Vocabulario

¿cómo? káifa

كَـيْـفَ

animal hayawân

حَيَوَانٌ

burro himâr

حِمَارٌ

corto, bajo qasîr

قَصِيرٌ

flaco haçîl

هَزِيلٌ

gordo samîn

سَمِينٌ

lápiz, bolígrafo qálam

قَلَمٌ

largo, alto tawîl

طَوِيلٌ

regla místara

مِسْطَرَةٌ

vaca báqara

بَقَرَةٌ

y wa

و

 

@ Ejercicios :

1.     Contesta a las siguientes preguntas:

 

ما هِيَ البَقَرَة ُ؟ . ما هُوَ الحِمارُ؟ . هَلِ البَقَرَة ُ سَمينَة ٌ؟ .

هَلْ هِيَ هَزيلة ٌ؟ . هَلِ الحَمارُ سَمينٌ؟ . هَلْ هُوَ هَزيلٌ؟ .

هَلِ المِسْطَرة ُ حَيَوانٌ؟ . هَلِ المِسطَرة ُ قَصيرة ٌ ؟ .

هَلْ هِيَ طَويلة ٌ ؟ . هَلِ القَلَمُ قَصيرٌ؟ . هَلْ هُوَ طَويلٌ؟ .

 

2.     Modifica, si corresponde, el género de las palabras entre paréntesis:

 

زَيْنَبُ (تِلميذ ٌ) . البِنْتُ (طَويلٌ) . الحِمارُ (سَمينٌ) .

البَقَرة ُ (هَزيلٌ) . فاطِمة ُ (مُعَلِّمٌ) . الوَلَدُ (تِلميذ ٌ) .

الرَّجُلُ (مُعَلِّمٌ) . المَرْأة ُ (خَيّاط ٌ) . عُمَرُ (طَبيبٌ) .

الرَّجُلُ (قَصيرٌ) .

 

3.     Modificar las siguientes frases, si corresponde, introduciendo la negación لَيْسَ

 

الطَبيبُ وَلَدٌ . الحِمارُ حَيَوانٌ . الحِمارُ تِلميذ ٌ .

البِنْتُ مُعَلِّمة ٌ . المَرْأة ُ مُعَلِّمة ٌ . المِسْطَرة ُ حَيَوانٌ .

النَّجّارُ وَلدٌ .

© 2007 almadrasa.org Todos los derechos reservados.