madrassa kabirah... es la seccion de articulos aparece esta frase con la pronunciacion madrasa-tun kabirah, quisiera saber por qué pronuncian este sonido y no lo escribe, pues cuando leo lo que esta escrito en arabe no aparece ningun (tun) por favor ayuda, estaré agrdecido... Gracias o Shukran jejeje
Foro
اهلاً
Hola!
Intentaré contestar a tu pregunta:
Aunque no lo haya estudiado se que el árabe tiene declinaciones, al menos el árabe clásico o fusha, declinaciones que en el dialectal no se usan.
En este caso /madrasatun/ es igual que /madrasa/ solo que en caso nominal (es decir, cuando es el sujeto de la frase), aunque ya te digo, los árabes cuando hablan no suelen decir /madrasatun/, solo /madrasa/.
De todos modos si se escribe ese "tun" o al menos el /un/ pues la /t/ en mitad de la frase es la "ta marbuta" final (ة) que siempre que se añade un sifijo se pronuncia y también cuando es el primer elemento de una Idafa.
Cuando una palabras está en caso nominal se le escribe al final este diacrÃtico: ÙŒ , que se pronuncia /un/ y como madrasa acaba en "ta marbuta" se dice /madrasatun/ (مَدرَسَةٌ) si la palabra fuese ktaab serÃa kitaabun (ÙƒÙØªØ§Ø¨ÙŒ).
Espero haberte ayudado algo!
Hola!
Intentaré contestar a tu pregunta:
Aunque no lo haya estudiado se que el árabe tiene declinaciones, al menos el árabe clásico o fusha, declinaciones que en el dialectal no se usan.
En este caso /madrasatun/ es igual que /madrasa/ solo que en caso nominal (es decir, cuando es el sujeto de la frase), aunque ya te digo, los árabes cuando hablan no suelen decir /madrasatun/, solo /madrasa/.
De todos modos si se escribe ese "tun" o al menos el /un/ pues la /t/ en mitad de la frase es la "ta marbuta" final (ة) que siempre que se añade un sifijo se pronuncia y también cuando es el primer elemento de una Idafa.
Cuando una palabras está en caso nominal se le escribe al final este diacrÃtico: ÙŒ , que se pronuncia /un/ y como madrasa acaba en "ta marbuta" se dice /madrasatun/ (مَدرَسَةٌ) si la palabra fuese ktaab serÃa kitaabun (ÙƒÙØªØ§Ø¨ÙŒ).
Espero haberte ayudado algo!